ࡱ> OQN5@ 0bjbj22 @XX4,T(L,6%$(> FHHH? $$Z&R(f$$$FFBjt `W g"Z|%06%b)6)j$6)j`$$,, ,,CURRICULUM VITAE CLINE SAMSON TRADUCTRICE ET CORRECTRICE INDPENDANTE Adresse : 130 Clonmell Road - LONDON N17 6JU Royaume-Uni Tel fixe : +44 (0)20 8376 5048 Portable : +44 (0) 7977 571 179 E-mail :  HYPERLINK "mailto:celinesamson-translator@blueyonder.co.uk" celinesamson@blueyonder.co.uk Adresse Web :  HYPERLINK "http://www.celinesamson.pwp.blueyonder.co.uk/" http://www.celinesamson.pwp.blueyonder.co.uk/ Ne le : 10.11.1967 Rennes (35) Nationalit : Franaise Combinaison : de langlais vers le franaisTraduction : 100 euros par millier de mots (langue cible)Disponibilit : Plein tempsCorrection/Transcription : 25 euros par heureCapacit de production : 2500 mots par jourCharge minimale : 30 eurosModalits de paiement: Le paiement doit tre fait dans les 30 jours fin de mois compter de date de facturation. En cas de retard, un supplment de 1,75 % par mois s'appliquera. DOMAINES DE SPCIALISATION Agriculture Architecture/Art Assurance Banque/Finance Commerce Droit Documents juridiques/Contrats/Soumissions conomie ducation Environnement Gastronomie/Biens de consommation Histoire/Gographie Industrie Informatique/Traitement de donnes Ingnierie Internet/Sites Web/Localisation Littrature/Posie Marketing/Publicit Mdecine/Sant Mdias/Musique/Cinma/Tlvision Mode Organisations internationales Philosophie Politique Produits de grande consommation Sociologie Spectacles Tlcommunications Transport Voyages et Tourisme RCENTE EXPRIENCE PROFESSIONNELLE Depuis 1998 Traductrice et Correctrice indpendante pour le compte de plusieurs dagences de traduction et de clients indpendants dont : ABC Translate - Absolute Translations - 1st Transnational Translations - Alexika - APA Translations - APT Transtelex Plc - Ask Group Ltd - Atlas Translations - BBC Languages Ltd - Bona Fide - EITI Ltd Foreign Tongues - EVS UK Ltd - First Edit Translations - Global Witness - KavanKamp - K-International - Kern UK - Language Matters - Language Services - Lucchesi - Network Languages - Newcom Translations - Polyglot International - Satis - Smallworld - Telecom Translations - Thames Translations - To Localise - Total Language Solutions Transperfect - University of Bath - UPS Translations - Wordbank - World Language Consultants Depuis 2000 Employe de bibliothque mi-temps New Hunts House Library, Guys Hospital, Kings College London- Londres 1999 Assistante de Production Durrants Press Cuttings Limited - Londres 1996 - 1998 Linguiste et Traductrice / Responsable des recherches ERC Statistics International (Cabinet d'tudes statistiques) - Londres FORMATION ET DIPLMES 2007-2008 Tronc commun dorientation Art & Design Working Mens College 2002 Cours intensif de mise en page web (Dreamweaver) King's College London 1998 Obtention du Diplme de Traductrice (Dip IoL Trans) Institute of Linguists - Londres. 1996 Prparation au Diplme de Traduction Anglais/Franais. University of Westminster Londres 1993 Formation Bureautique (Word - Excel) Buroscope Rennes 1992 Certificat de la RSA CLAIT (Royal Society of Arts Computer Literacy & Information Technology) Oxford House College Londres 1991 Cours de programmation (Langage Basic) London Computer Academy Londres 1988 1re anne de DEUG Lettres Modernes Universit de Haute Bretagne Rennes 1987 BTS Commerce International Lyce Jean Mac - Rennes 1985 Baccalaurat B (Sciences conomiques et Sociales) Lyce Jean Mac Rennes QUIPEMENT INFORMATIQUE Logiciels: Windows XP - Office PowerPoint Excel Adobe Acrobat Reader Larousse Chambers dictionary ABBYY FineReader - Dragon NaturallySpeaking - Petit Larousse French Dictionary - Photoshop - Dreamweaver Norton antivirus - Termium Outils de TAO: SDLX Lite Wordfast COMPTENCES ET LOISIRS Langues: Franais: langue natale Anglais: bilingue - Allemand et Espagnol: Conversationnel Vitesse de frappe: 35 mots par minute Loisirs: Arts plastiques, musique, voyages, lecture, informatique Permis de conduire et vhicule IJv оrarG2)h60hmBB*CJOJQJmH phsH 2jh60hmBB*CJOJQJUmH phsH  h60hNi]CJOJQJmH sH  h60hmBCJOJQJmH sH h60hmBOJQJh60hNi]OJQJh60h0OJQJh60OJQJ#h60h05CJOJQJmH sH #h60hmB5CJOJQJmH sH h60hmB5OJQJmH sH h60hmBOJQJmH sH  h60hmBOJQJaJmH sH J,  L 8#PS8#PS8#PS8#PS8#PS8#PS8#PS8#PS8#PS8#PS8#PS00$If$If$a$$d&dNPgdzM * + , 7 9 : ; v w x ɶɡɡeɶSDS3 h60h0CJOJQJmH sH hzM5CJOJQJmH sH #h60hmB5CJOJQJmH sH 8j'h60hmBB*CJOJQJUmH phsH  h60hmBCJOJQJmH sH h.GCJOJQJmH sH )h60hmBB*CJOJQJmH phsH $h60hmB0JCJOJQJmH sH 2jh60hmBB*CJOJQJUmH phsH 8jh60hmBB*CJOJQJUmH phsH     ᆳscT@-$h.GhmBCJOJQJaJmH sH 'h.GhmB5CJOJQJaJmH sH h.GhmBCJOJQJaJh.Gh0:CJOJQJaJh.GhmB:CJOJQJaJ(h.GhmB:B*CJOJQJaJph(h.Gh0:B*CJOJQJaJph h60hzMCJOJQJmH sH hmBCJOJQJmH sH #h60hmB5CJOJQJmH sH  h60h0CJOJQJmH sH  h60hmBCJOJQJmH sH  " = K L M [ i t ڴڌ|ڴh|UhUB$h60hzMCJOJQJaJmH sH $h.GhzMCJOJQJaJmH sH 'h.GhzM5CJOJQJaJmH sH h.GCJOJQJaJmH sH 'h.Gh05CJOJQJaJmH sH 'h.GhmB5CJOJQJaJmH sH $h60hmBCJOJQJaJmH sH $h.Gh60CJOJQJaJmH sH $h.GhmBCJOJQJaJmH sH $h.GhNi]CJOJQJaJmH sH L M i /0$Ifqkd$$Ifl0$0$4 la 0 $Ifgdw qkd$$Ifl0$0$4 la  $(/&8#L^kd$$Ifl$$0$4 la$Ifqkd$$Ifl0$0$4 la % 0 > S x y įqZqG;/hzMOJQJmH sH hmBOJQJmH sH $h60hH-CJOJQJaJmH sH ,h.Ghw 0JB*CJOJQJ]aJph,h.Ghsa30JB*CJOJQJ]aJph)h.Ghsa30JB*CJOJQJaJph#h.G0JB*CJOJQJaJph)h.GhH-0JB*CJOJQJaJph$h.GhH-CJOJQJaJmH sH 'h.GhH-5CJOJQJaJmH sH 'h.Ghsa35CJOJQJaJmH sH  # , 6 F h | , 1 8#LPSPSPSPSPSPSPSPSPSPSPSPSPSPSPSPSPSPSPSPSPSPSPS\]\gd0$d-DM Ngd0  F Q R g h q  ! 5AZ{{l{hH-5CJOJQJmH sH #h60h05CJOJQJmH sH #h60h`95CJOJQJmH sH #h60hzM5CJOJQJmH sH h605CJOJQJmH sH  h60hmBCJOJQJmH sH  h60h0CJOJQJmH sH h60hmBOJQJmH sH h60hNi]OJQJmH sH $1 O [ e %noPSPSPSPSPSPSPSPS8#PS8#PS8#8#PS 8#PS8#PS8#PS8#PS ^`gd0 `^``gd19R `^``gdpgd0$d&d-DM NPgd0$a$Zuz$GfnDEFͿͱޖއͿxhh[Kh60h605OJQJmH sH h05OJQJmH sH h60h05OJQJmH sH h60h0OJQJmH sH h19R5CJOJQJmH sH h605CJOJQJmH sH hzMOJQJmH sH h0CJOJQJmH sH hpCJOJQJmH sH  h60h0CJOJQJmH sH #h60h05CJOJQJmH sH hp5CJOJQJmH sH EF\]0TZ8#PS8#PS8#PS8#PS8#PS8#88#PS8#PS8#PS8#PS8#PS8#PS8#PS8#PS8#PS8#PS8#PS8#PS $`^``a$$a$ $^`a$!$$d&d-DM NPa$gd0gd0$a$gd0gd0 &dPgd0F[\2TgYZ\{>?˺{{g{'h60hmB5CJEHOJQJmH sH h60hmBOJQJmH sH hsTvhmB5OJQJmH sH h^5CJOJQJmH sH  h60hmBCJOJQJmH sH  h60h0CJOJQJmH sH #h60h05CJOJQJmH sH h60hmB5OJQJmH sH #h60hmB5CJOJQJmH sH (Z{?Z8#PS8#PS8#PS8#PS8#PS8#PS8#PS8#PS8#PS8#t8#t8#8#PS8#PS8#PS8#PS8#t8#t$a$gd.G$a$gdzM$d&d-DM NPgdzMgd60gd60$a$?AZ5cϾ~l[lNDN7ND[h$5h.GCJOJQJh.GCJOJQJhc\Oh.GCJOJQJ h60hzMCJOJQJmH sH #h60hzM5CJOJQJmH sH hH-mH sH h60mH sH hsTvh`95OJQJmH sH hsTvh605OJQJmH sH hsTvhmB5OJQJmH sH  h60hmBCJOJQJmH sH #h60hmB5CJOJQJmH sH h60hmB5OJQJmH sH h60hmBOJQJmH sH pqϽϦygVHVHV:V:Vh^CJOJQJmH sH h60CJOJQJmH sH  h60h60CJOJQJmH sH #h60h605CJOJQJmH sH hsTvh605OJQJmH sH #hsTvh605CJOJQJmH sH h60h.GmH sH hH-mH sH h.GCJOJQJ\mH sH #h.GhzMCJOJQJ\mH sH #h60hzM5CJOJQJmH sH hzM5CJOJQJmH sH h.G5CJOJQJmH sH \8#88#PS8#PS8#PS8#PS8#PS8#PS `^``gd60 p^p`gd60$a$gd60!$$d&d-DM NPa$gd60$PPv. A!"#$%5 0PP:p0v. A!"#$% P ' 0PPv. A!"#$%'DyK )celinesamson-translator@blueyonder.co.ukyK `mailto:celinesamson-translator@blueyonder.co.ukDyK yK \http://www.celinesamson.pwp.blueyonder.co.uk/$$If!vh55#v#v:V l0$554$$If!vh55#v#v:V l0$554$$If!vh55#v#v:V l0$554z$$If!vh5$#v$:V l0$5$4<@< NormalCJ_HmH sH tH >@> Heading 1$$@&a$5H@H Heading 2$&d@&5CJtH uD@D Heading 3$$@&a$ 5CJ\N@N Heading 4$@&^` 5CJ\L@L Heading 5$$@&a$5CJmH sH u`@` Heading 6$$@&^`a$5CJ\mH sH uR@R Heading 7$@&5:B*CJmH phsH uDA@D Default Paragraph FontVi@V  Table Normal :V 44 la (k(No List :>@: Title $-D a$ 5tH uBB@B Body Text$a$5CJtH u0U@0 Hyperlink>*B*6P@"6 Body Text 2CJNC@2N Body Text Indent ^ 5CJ\ZR@BZ Body Text Indent 2^` 5CJ\HRH zM Balloon TextCJOJQJ^JaJ,Oa, H- ln_height1FV@qF ^FollowedHyperlink >*B* ph@&@]@"660J,LMi#,6Fh| ,1O[e% n o E F \ ] 0 T Z {  ? Z \00p00H00000p00000 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0000 0 00 00 0 00 00 0 00 00(0 0 0 0 000 00 0000 00 0 080 0 0 0 0 0 00p000000000000000000(00(00(00 (00 (00 (00 00 00(00000000000 O90( 0ݯM90M90 2CE^M90O90(   ZF? L 1 Z  *:wXX8@0(  B S  ? _Hlt191988581 _Hlt191988582@@X`  $,0123:FQVYhr )04ELMT4>E M  7 ? N X ;EO`wz ::,75AZu  d d e f 47Ownerz `^``o(zw u7+H-60sa3?>D.GzM19RNi],6_sTv^0mBp[`9LMi@EPSON Stylus D68 SeriesNe00:winspoolEPSON Stylus D68 SeriesEPSON Stylus D68 Seriestylus D< 4dh EPSON Stylus D68 SeriesDLLName32=E_FUICAAE.DLLP TS_URLTSupportURL PSOLVER4  hhL hh q**** q****d2EPSON Stylus D68 Seriestylus D< 4dh EPSON Stylus D68 SeriesDLLName32=E_FUICAAE.DLLP TS_URLTSupportURL PSOLVER4  hhL hh q**** q****d27777@UnknownGz Times New Roman5Symbol3& z Arial7&  Verdana5& zaTahoma"CVhBBư†_ _ !V24d3QVHX(??>DCURRICULUM VITAE MarketingOwner Oh+'0x   ( 4 @ LX`hpCURRICULUM VITAEdURR Marketing VarkNormalnOwnern3neMicrosoft Word 10.0@G@p:z@ @LB _ ՜.+,D՜.+,< hp|   oA CURRICULUM VITAE Titlep 8@ _PID_HLINKSA( .http://www.celinesamson.pwp.blueyonder.co.uk/Jx0mailto:celinesamson-translator@blueyonder.co.uk  "#$%&'(*+,-./0123456789:;<=?@ABCDEGHIJKLMPRoot Entry FPc RData !1Table)")WordDocument@SummaryInformation(>DocumentSummaryInformation8FCompObjj  FMicrosoft Word Document MSWordDocWord.Document.89q