Accueil
Domaines de compétence
Honoraires
Expérience et Formation
Projets réalisés
Outils et Technologies
Télécharger CV
Perles de la traduction
 

Lu sur un sac de croustilles de pois chiches faites en Inde (miam miam ) :
Version anglaise : This product can contain nuts
Super version française : Ce produit peut contenir des dingues

Sur l'étiquette d'un chandail de cachemire, pourtant très dispendieux :
Anglais : Made in Turkey
Super-version française : Fabriqué en Dinde

Il y a quelques années, les boîtes de Turtle Wax (cire pour l'auto) affichaient ceci :
Anglais : Polishing compound and scratch remover
Super-version française : Compose de polissage et griffe déménageur
Invisible Man, Ralph Ellison : tr. Homme invisible, pour qui chantes-tu ?
Extrait d'une demande de traduction (une lettre, qui en dehors de cela semble tout à fait sérieuse) :
ma premiere maison etait un mauvais souvenir parceque j'etais tellement contente que j'ai etranglé mon lapin

Lu sur un emballage de craquelins au riz :
No gluten / sans glouton!!!

Notice sur paquet de lingettes destinées à nettoyer des CD :
Texte original :
Disc-Wipes
All discs play better when clean; dirt, dust and surface scratches can cause the disc to fail. For best video and sound playback use a clean wiping cloth eveytime a disc is played.
Instructions
Gently wipe the disc with a Disc-Wipe from the center hole to the outer edge. Do not clean in a circular path. For difficult to clean discs use our Disc-Polish
et voici le chef-d'oeuvre de traduction :
Le disque-Essuie
Tout disques pièce nettoient mieux quand; salete, poussière et faire surface des egratignures peuvent que cause peut le disque echouer. Pour mieux video et bonne utilisation un essuyage propre tissu chaque epoque une gâteaux est joua.
Le consigne
Essuyer le gâteaux avec un Disque-essuyer du le centre trou au le bord externe. Faites nettoyer ne dans un chemin circulaire. Pour des difficileses nettoyer des disques utilisation notre Disque-Polir.

Lu sur un paquet de soupe chinoise :
Anglais : Dried onions
Super-version française : oignons de seiche
Sur une bouteille de liquide correcteur de marque Work Safe :
Anglais : SHAKE WELL: Contains mixing beads. Apply sparingly. Recap after each use. Thin with water if necessary. Fluid is non-toxic and non-hazardous when used as directed. Contains no trichloroethane.
Super version française : BIEN AGITER: Contient mélange des perles. Aplique frugalement. Récapitulation après chaque utilise. Mince avec eau si nécessaire. Fluide est non-toxique et non-hasardeux quand d'occasion comme dirigé. Ne contient pas de trichloroethane.
100% silk ties
100% la soie attache

LE (ou LA) CONCIERGE
The (or the) Guardian

discharging the fine ground coffee
déchargeant à l'extérieur le café de terre excellente
S'il vous plaît écrivez dans English.
This librement est la page pour communiquer avec le monde libre - divers en anglais.
Bonjour, libre - divers du monde! !

 

Address: 130 Clonmell Road, London N17 6JU
Tel./Fax: 0044 (0)20 8376 5048
Portable : 0044 (0)7977 571 179
E-mail : celinesamson@hotmail.com